FC2ブログ

スポンサーサイト

  • --/--/--(--) --:--:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

老公,我爱你

  • 2007/06/05(火) 13:00:25

我知道你从来不会看我的BO,虽然我曾经不要命的无数次的把这个地址PO给你,但我明白你是绝不会打开它的.从表面看很多人会理解为-----你对小光的痛恨,但我却明白------你是希望能留给我一个属于自己的空间来弥补你长期不在我身边的寂寞.
谢谢你,老公!
出差半个月的你昨天终于回来了,下午的飞机到成都,因为我在上课所以不能来接你,很抱歉.
在电话里你告诉我,因为现在海关检查很严,所以十六茶没有带回来,因为日本的小饰品太贵,所以没有给我买,当时听到这话,我真的挺失落,这分明是根本不把我的事放在眼里,根本不把我放在心上.所以当你提出晚自习来接我下班时,我毫不留情地一口就回绝了.
晚上当我精疲力尽地回到家,看到饭桌上你为我准备好的晚餐,和你给我带回来的化妆品,我不但没说句感谢的话,还径直走进书房,对着电脑,对你不闻不问.直到你把十六茶放到我的书桌上,我这才明白,原来你是要给我个惊喜,我想要的镜子,可爱的小饰品,你都有记在心上,虽然你是那么的忙.在那一瞬间,我觉得自己真是幼稚得可以,心里酸酸的,很不是滋味,因为我明白刚才自己冷漠的行为已经伤害到了你,我真不够格做个好妻子.
我可以想象的到,你去资生堂专柜给我挑选化妆品的心情,去小饰品店给我买发卡的情形,去超市给我找十六茶的模样,还还处心积虑地想着法子让我开心.相比之下,我的小心眼在你的面前显得是多么的渺小.
老公,对不起,
虽然我知道在这里写这么大段话毫无意义,但写出来至少我的心要好受些,至少能让我减少些自责感.因为我仍抱着小小的希望,希望某一天你能看到,哪怕到那时我们已经是鬓鬓白发,青春不再.

因为担心不好带上飞机,所以是小瓶的.
DSC00256.jpg

发卡,说实话,还真是贵,而且还小的可怜,我专门放了个水杯做参照物.一个就要800日圆,真是抢人啊,大概是因为在奈良买的,旅游胜地,要贵些吧,不过他说日本的发饰做的是要比国内的精致漂亮些,当然价钱也漂亮.虽是如此,但最可恨的是,包装上全印着"MADE IN CHINA"
DSC00262.jpg


我很喜欢这个镜子,很别致,背面
DSC00258.jpg


镜子的正面,猫猫,我马上想到我们家小光,当然不能告诉他.
DSC00259.jpg


打开.
DSC00260.jpg

我会好好珍惜你的心意,因为只有我能明白这份幸福的感觉

スポンサーサイト

この記事に対するトラックバック

この記事のトラックバックURL

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事に対するコメント

阿阿,講實話,你老公真的很可愛
好好珍惜亞~
不管是老公~還是小光~

  • 投稿者: 小櫻
  • 2007/06/05(火) 15:47:29
  • [編集]

我会努力加油的.
两个我爱的人,虽然爱得方式不同

  • 投稿者: SILKY
  • 2007/06/05(火) 19:07:32
  • [編集]

a a a ~~~你个幸福的小女人~~~好好对你老公啦~~老师你完全是在75人家~~(没有男朋友的人滚地ING...)

  • 投稿者: 月
  • 2007/06/06(水) 10:18:10
  • [編集]

你娃娃安逸嘛 天天在家享福

  • 投稿者: -
  • 2007/06/20(水) 19:48:24
  • [編集]

この記事にコメントする

管理者にだけ表示を許可する
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。